首页 > 言情小说 > 联盟翻译:台词比游戏还有魅力? > 第42章 大招:清辉夜凝!

第42章 大招:清辉夜凝!(第1/2 页)

目录
最新言情小说小说: 公主殿下想跑三个崽子扒拉着不让时空裂隙:末日倒计时落草寨主北境:黑道传奇二十年刷原子弹炸倭岛,华夏帝王沸腾了修仙界第一捡尸人合欢圣女她把大佬们全渣了快穿:万人迷炮灰生存指南穿越后,我娶了一个男王妃快穿:关于我拯救反派的那些事撩她勾她,引她沉沦后再弃她游戏入侵,怪物开局激活私服系统退婚了?正好本王不想忍了白青秋的第一本书女总裁的妖孽神医致命过敏源咋滴!我就觉得我的雌君最可爱!流量之王穿越之我成了六个男宠的恶毒后妈重生的李峰

李默的动作,让观众们都激动起来。

观众:终于等到你,还好我没放弃!

:来了来了,终于来了!

此时此刻,不管是观众还是评委,所有人的注意力全都在李默这边。

甚至连导演组都在静静的等待着。

观众们都在猜测,李默会给出怎样的翻译。

观众:被动和大招都很复杂,不好翻译啊!

:而且这两个是重中之重。

:李默也把这两个内容放在了最后才翻译,看来他也是这样想的。

此时的屏幕上,出现一个柔和的女性头像。

这代表着厄斐琉斯的被动。

英文:The Hitman and the seer

直译过来的意思是杀手和预言家。

李默翻译:传知者与真知者。

观众:传知者与真知者?有点看不懂啊!

:和原文的差距有点大。

:李默这次翻译的风格也有所变化,为什么会这样选择?

李默的翻译,让不少人都感觉格外的惊讶。

这和之前简约而又赋予意境的翻译,有些不同。

相比之下,显得更加晦涩。

这让观众们也格外的好奇。

想知道李默这样翻译的理由。

徐部长率先惊喜开口:“看来要提前祝贺厄斐琉斯成为热门英雄了!”

他虽然对翻译不太在行。

但能本能的感觉到,这个翻译很不错!

十分有感觉。

想必绝大多数的观众也和他有同样的想法。

大多数人并不是专业的,只要第一感觉喜欢就没问题。

所有人都在等着评委的分析。

林专家自从这个译名出现之后,就一直皱着眉头。

沉思了许久。

终于,他恍然大悟!

“我知道了。”

林专家开口分析说:“首先,如果按照原文直接翻译的话,那就显得有些直白了。”

“缺乏文学性!”

“李默不是这样的人。”

“他的这个翻译给兄妹俩套上了一层信仰的面纱。”

“首先,这个名字能表达厄斐琉斯并不是一个爱好杀戮无辜的杀手。”

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

目录
偏执校草遇上傲娇小姐重生后,我嫁给了薄情世子他爹报告王爷:王妃又又又掉马了
返回顶部