首页 > 言情小说 > lol台词是谁翻译的 > 第37章 李贺的助力!碧华上迢迢

第37章 李贺的助力!碧华上迢迢(第1/2 页)

目录
最新言情小说小说: 三世轮回 九重天{民国奇探同人}-民国奇探三部曲-(路垚/白幼宁)【协商同人】没讲完的那些事《吹响启示之角的炽天使》卷二 抉择千杯不醉魂穿异界重新再爱道火献给轮回的九重奏一卷 献给前辈的咏叹调不平等关系限期友谊(超短小说)《OnlySoul-罪恶锁链》卷六 举起来吧,那旗帜名为-上(cannOn and cicadaS)亦正亦邪造神运动那一个魔导齐木楠雄的灾难之在梦里爱上你【蕊驰】1+1=5《SPIRAEA-四季》手机app修仙《在少年求死那天》

徐部长止不住感叹:“王老真不愧是翻译界的泰山北斗。”

“这个思路真不错!”

连他都没想到,能把代表月的字眼用在武器的翻译上。

只是和原来一样,认为翻译技能就可以了。

差点忘记英雄之间的不同。

而刚才还在滔滔不绝的林专家,此时却皱着眉头,一言不发。

他在深思。

王老刚刚说,代表月的字眼有五个以上。

他想了半天,都没能找出合适的词汇来!

最终只能无奈的自嘲:“看来我距离王老这样的水平,还有很长的路要走啊。”

而此时,李默又给出了一项翻译。

这次是厄斐琉斯的妹妹。

原名:Alune

李默翻译:拉露恩

观众:??哥哥和妹妹不是一个姓?

:你想什么呢,他们又不是龙国人。

:但是翻译成厄露恩之类的,也很符合音译吧!连我都能想到。

林专家这次很快就看明白了,没等别人询问,就信心满满的开口。

“可能有些观众疑惑,李默为什么要处理这个翻译?”

“我要说的是,这个翻译非常精妙!”

他的话果然引起很多人的注意,众人都集中注意力等待他的解释。

林专家继续说:“不瞒大家说,我上学的时候还辅修过西班牙语。”

“李默的翻译,让我想到西班牙语中的圣子和圣女。”

“圣子,就是我们非常熟悉的厄尔尼诺现象中的名词,厄尔尼诺。”

“而圣女……称为拉尼娜!”

“这就是李默翻译中,拉字的来源!”、

“结合原名,就是拉露恩!”

“又是一个完美结合了文学和背景故事的翻译。”

“想不到李默还懂西班牙语,我真的不知道他的极限在哪里了。”

林专家止不住的赞叹道。

说真的,哪怕让他自己来翻译,也做不到这样的水平。

毕竟两个人是古希腊相关的名字,有几个人能很快联想到西班牙语呢?

但李默就做到了,而且融合的非常巧妙!

观众:这么深奥的吗?

:英文已经不够了,还有其他语言……

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

目录
主神今天也在拯救世界全系灵根!嚣张神女无敌了都市至尊仙帝全民:亡灵领主,最强职业!
返回顶部